Avoiding Trouble Spots When Creating a Multilingual Site


After posting “5 Steps to Get Your Drupal Site Multilingual Ready” on Drupal.org, we were asked to expand on the potential trouble spots that might affect successful localization of a Drupal site.

In this session, we will examine the areas you need to be aware of that could cause issues when making your site multilingual. Attendees will learn how to avoid trouble areas such as:

  • URL Aliases

  • Taxonomy Terms

  • Blocks

  • Fieldable Panels Panes

  • Mini-panels

  • Groups

  • Views

By doing a little upfront prep, you will be ready to join the legions who are making the switch to multilingual and reap the benefits of Drupal site localization success!

What level of knowledge should attendees have before walking into your session?

This session is for attendees who are using Drupal 7 or Drupal 8 or those who want to learn more about Drupal translation integrations. Attendees do not need to have a deep knowledge of Drupal prior to the session. Attendees of all Drupal backgrounds - from beginner to advanced - are welcome.

What will your session accomplish and what will attendees walk away having learned?

Every Drupal developer who works with contributed or custom modules designed for multilingual or non-English sites needs to know how to build the best integration possible. It’s also good for Drupal themers who want to make their theme templates translation-ready and for those who want to know how to build Drupal multilingual support for modules, themes, and distributions.



Program tags

apis, architecture, site building

Experience Level


Drupal Version

When & Where

Thursday, 11 April, 2019 - 12:15 to 12:45
612 | Level 6